Thứ Tư, 22 tháng 11, 2017

Dịch lời hát nhạc quốc tế (Phần 4)



Hẹn tại Đàn Tế Trời 

(敖 包 相 会)


(Lời Nam)
Trăng tròn treo đỉnh trời
Sao không một chút mây phủ quanh
Ta chờ nàng ở nơi đây
Sao nàng vẫn chưa chịu tới

(Lời Nữ)
Nếu trời không đổ mưa
Đóa hải đường sẽ không bao giờ tự nở
Miễn là chàng kiên nhẫn đợi chờ
Trái ngọt sẽ chóng nở trong tim





Bí mật của tôi

(Айтатын саган сырым бул)



Tôi sẽ cho bạn biết bí mật của tôi:
Tương lai của tôi đang ẩn trong sương mù.
Tôi bị suy yếu, sức mạnh của tôi đã khô cạn.
Những bài thơ của tôi, những đứa con yêu dấu của tôi, chúng đã mất tôi.

Tôi sẽ cho bạn biết bí mật này của tôi,
Với dòng nước lạnh giá
Rửa sạch tôi, khi tôi chết.
Làm mát một linh hồn bỏng cháy.

Tôi e rằng
Tôi đến quá sớm, và rồi tôi sớm sẽ đi,
Khi chén thánh của tôi đã tràn và đổ tung
Tôi tự đốt cháy chân hỏa trong tôi

Với vùng nước của dòng suối băng
Rửa sạch tôi, Rửa sạch
Linh hồn tôi sẽ hòa trộn với một bài thơ,
Sau đó tôi sẽ an nghỉ ...





 

Hallelujah


Tôi nghe tương truyền có bản hợp âm bí ẩn
David đã xướng và nó làm vui lòng Chúa
Nhưng Ngài đâu thực sự quan tâm đến âm nhạc, phải không Ngài?

Khúc nhạc ngân như thế này
Quãng tư, quãng năm
Điệu thứ trầm, điệu trưởng cao
Đức vua lụn bại sáng tác bản Hallelujah

Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah

Niềm tin của ông đã vững mạnh nhưng ông cần sự thử thách
Ông thấy nàng ấy đầm mình trong bể tắm trên mái
Vẻ đẹp của nàng dưới ánh trăng làm ông mê đắm
Nàng trói ông vào chiếc ghế nhà bếp
Nàng lật đổ ngai vàng của ông và cắt mái tóc ông
Và từ môi ông, nàng buông lời Hallelujah

Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah

Em yêu, tôi đã ở chốn này trước đây
Tôi biết căn phòng này, tôi đã bước trên sàn này
Tôi đã từng sống một mình trước khi tôi biết em
Tôi thấy lá cờ em treo trên mái vòm cẩm thạch
Tình yêu đâu phải khúc quân hành trong chiến thắng
Đó là sự lạnh giá và đau khổ, Hallelujah

Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah

Đã từng có lúc khi em để tôi biết
Điều gì thực sự đang diễn ra ở dưới đó
Nhưng giờ em không bao giờ cho tôi thấy nữa, phải không em?
Và tôi nhớ lúc tôi đã đến bên đời em
Bồ câu thánh cũng chắp cánh theo cùng
Và từng hơi thở chúng ta trút đều là Hallelujah

Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah

Có lẽ có Thượng Đế ngự trị trên cao kia
Nhưng tất cả những gì tôi đã học từ tình yêu
Là làm thế nào để bắn ai đó đấu súng với bạn
Đó không phải là lời khóc than bạn nghe buổi đêm
Đó không phải là một ai đó đã thấy ánh sáng
Đó là sự lạnh giá và đau khổ, Hallelujah

Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah

Em bảo tôi đã mang chữ danh hão huyền
Tôi còn không biết thanh danh là chi
Nhưng nếu tôi biết, thực sự, nó là gì đối với em?
Đó là ánh sánh chói lóa trên từng lời
Không quan trọng điều em đã nghe
Thánh thần hay đau khổ, Hallelujah

Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah

Anh đã cố hết sức, đó không phải quá nhiều
Anh không thể cảm nhận nên anh cố gắng chạm vào
Anh đã kể sự thật, anh không đến để dối em
Và dẫu khi mọi chuyện đều sai trái
Anh sẽ đứng trước Khúc Hát Thánh Thần
Không có gì trên đầu lưỡi anh ngoài lời Hallelujah

Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah




Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Bài đăng nổi bật

Dịch Lời Nhạc Quốc Tế (Phần 9)

CƠN MƯA (La pioggia - Nhạc Ý) Em đọc báo biết rằng Thời gian sẽ thay đổi Những đám mây đen sẽ phủ kín bầu trời Và chim sẻ ở đó Ngư...